Calendrier

Février 2012
L M M J V S D
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29        
<< < > >>

liens

Du 30 mai au  3 juin 2007, la Villa Gillet organise les Assises Internationales du Roman. Notre classe - la 1ère Littéraire du lycée Albert Camus de Rillieux-la-Pape, avec son professeur de Français, M. Franck Belpois- est l'une des classes qui participent à ce projet, lequel associe plus de trente romanciers de divers pays (comme Rick Moody, Russel Branks, Erri de Luca, André Brinks, James  Flint, Christine Angot, le chinois Wei-Wei, le coréen Hwang Sok-Yong...) autour de différents thèmes, comme le roman en tant que miroir social, le roman familial, le romancier face à la réalité de ses personnages... On peut consulter le site de la villa Gillet www.villagillet.net

Nous avons tous  (ou presque...) lu le roman de l'anglais Tobias Hill, Le Cryptographe, publié aux éditions Rivages en 2006. Le but de ce projet est de faire un compte rendu de lecture, agrémenté d'une biographie, d'une bibliographie et d'une présentation de la classe, qui sera publié au mois de mai dans le supplément gratuit du Progrès, Lyon Plus.

Chacun d'entre nous (ou presque...) a fait un compte rendu de lecture du roman de Tobias Hill. On les a lus en classe et on en a choisi cinq. Ces cinq élus vont être lus par la classe Terminale Littéraire du lycée, laquelle est associée au projet avec l'écrivain américain Rick Moody avec son professeur de Français Mme Platz, qui va choisir celui qui sera publié.

L'intérêt de ce projet est de connaître, de lire et de rencontrer un écrivain contemporain. De plus, nous travaillons avec notre professeur d'anglais, Mme Lalanne, sur le texte original. Tout cela va figurer sur notre liste de bac pour l'oral de Français, et ça change un peu du programme...

La création de ce blog sera liée à tous nos projets autour du roman de Tobias Hill : les mails échangés avec lui (en traduction - merci Mme Lalanne), les différents comptes rendus non sélectionnés, la présentation de la classe, les photos de la classe, les liens, la présentation de Tobias Hill, notre future rencontre avec lui...

 Mélanie P. & Florence P., modératrices, organisatrices, créatrices et instigatrices  ; )  de ce blog.

 

Jeudi 19 avril 2007 4 19 /04 /Avr /2007 15:55
et trois photos de la classe complète
Par 1ère littéraire camus - Publié dans : tobiashill-camus
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires
Jeudi 19 avril 2007 4 19 /04 /Avr /2007 15:49
Et voilà la photo d'Audrey (en fait les deux photos d'Audrey) dont le compte rendu sera publié dans Lyon Plus, et qu'on peut lire un peu plus bas, avec celui des dauphines…
Par 1ère littéraire camus - Publié dans : tobiashill-camus
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Jeudi 19 avril 2007 4 19 /04 /Avr /2007 15:45
Voici la photo des quatre finalistes, dans l'ordre Cindy, Lucie, Mélanie et Camille
Par 1ère littéraire camus - Publié dans : tobiashill-camus
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 4 avril 2007 3 04 /04 /Avr /2007 11:09
Par 1ère littéraire camus - Publié dans : tobiashill-camus
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Mercredi 4 avril 2007 3 04 /04 /Avr /2007 11:08
Par 1ère littéraire camus - Publié dans : tobiashill-camus
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 4 avril 2007 3 04 /04 /Avr /2007 09:48
Par 1ère littéraire camus - Publié dans : tobiashill-camus
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 4 avril 2007 3 04 /04 /Avr /2007 08:42
Tobias Hill nous a autorisés à publier les différents mails qu'on lui a envoyés (lesquels ont été traduits en cours d'anglais avec Mme Lalanne).

Le premier a été écrit le 17 mars 2007 :

Good evening, Mr Hill

I am the professor of french Litterature who works with the Villa Gillet at Lyon, and my students (Lycée Albert Camus de Rillieux-la-Pape) have been reading The Cryptographer, which they really enjoyed. Yet, the reading of your novel made them wonder about a few things such as the title, the characters'names or yourself. So we have prepared some questions the students would like to ask you :


Why are aspects such as « the spectacular » or « disaster » missing in The Cryptographer ?
Pourquoi avoir refusé les aspects spectaculaires, le côté roman-catastrophe dans votre roman ?

Did you meet the French translator ?
 Avez-vous rencontré votre traducteur français ?

The title of the second chapter is “Fall”, following “Winter” in the first chapter. Was your choice of this word done to surprise your readers ? to give them clues at to the end of the novel ?
Le titre de la seconde partie de votre roman est "Fall" (c'est-à-dire 'automne' ou 'chute') et il fait suite au premier, 'hiver' : est-ce que le choix de ce mot a été fait pour surprendre vos lecteurs ? pour donner des indices pour le dénouement de votre roman ?

How many books did you sell ?
Combien d'exemplaires de votre roman avez-vous vendus ?

Do you consider yourself as a science fiction writer ? / How do you place yourself in relation to science fiction ?
Vous considérez-vous comme un écrivain de science fiction ? Comment vous situez-vous par rapport à ce genre littéraire ?

Did you find the title of your novel as soon as you started writing it ? Were there other titles you might have chosen ?
Le titre de votre roman a-t-il été évident dès que vous avez commencé sa rédaction ? Quels sont les autres titres que vous aviez prévus ?

Are the characters’ names Law and Lawrence related to law ? to each other? What about the choice of Anna Moore ?
Le nom des personnages de Law et de Lawrence se réfèrent-ils à 'law' (en anglais la loi) ? Ont-ils un lien l'un avec l'autre ? Pourquoi avoir choisi celui de 'Anna Moore' (possible jeu de mots en français avec 'un amour') ?

Did you do researches on cryptography? How did you create the codes imprinted into the bodies of the people who die ?
Avez-vous fait des recherches sur la cryptographie ? Comment avez-vous créé les codes cachés à l'intérieur de personnes mortes ?

How do you write ? Do you start with a rough draft of your work ?
Comment écrivez-vous ? Travaillez-vous votre brouillon ?

How long did it take you to write The Cryptographer? Do you have a framework before starting a novel or do you improvise ?
Combien de temps cela vous a-t-il pris pour écrire Le Cryptographe ? Avez-vous un plan net avant d'écrire ou êtes-vous plutôt dans l'improvisation ?


How would you characterized yourself : as a poet or a writer ? or both ?
Vous considérez-vous plus comme un poète ou comme un écrivain ? ou cela n'a-t-il pas d'importance à vos yeux ?

Did you choose the photo on the cover of the book ? ( the French translation does not have the same cover as the English one )
Avez-vous choisi la photo de couverture de l'édition française de votre roman ?

 Thanks you for your answer (and sorry for my english which is not very
good…).
Whatever, we are very happy to work on your novel and we hope to meet you at the Villa Gillet at the end of May.

Yours sincerely

Franck Belpois


 Voici la réponse du 20 mars, elle n'est pas traduite mais facilement compréhensible (!) d'autant plus que Tobias a pris soin de numéroter nos questions et donc ses réponses :

Dear Franck,
Here you are -
I hope these answers are useful.
Will you be coming to the festival? I hope to see you then.
Best,
TH.

    1. Why are aspects such as « the spectacular » or « disaster » missing in The Cryptographer ?
    …hrrm! I feel as if you are using these terms in a way I don’t quite understand. I’ll pick at the question anyway, but excuse me if my answer isn’t quite what you are after. I wanted The Cryptographer to have a surface tranquility. This isn’t to say that the events going on below the surface are tranquil. The key event in the novel (as in many novels before it) is the fall of the potentate. The concatenations of that fall are both spectacular and disastrous. I could have written at greater length about the fall itself, but I wasn’t interested in writing a disaster movie. What is more interesting to me is what happens before and after the fall (The Cryptographer is a novel in which the key event occurs at the midpoint. In many such stories, the storyteller is more interested in the before and after than with the crux itself). Why did I want a surface tranquility? Because I think this is part of what people seek out in the wake of disaster. People abhor abnormality in the way nature abhors a vacuum. What is spectacular is the ability of people to adjust to disaster. This is what happens in the wake of John’s fall: the world rushes to return to normality. His fall is like those of Gatsby, or of the historical John Law: there is a splash, there are ripples, and then the disaster is swallowed up and the world moves on, almost as if nothing has happened at all.

    2. Did you meet the French translator ?
    Yes. During the process of translation I spent several days in France, working through the text with Jean Vaché. We were also in regular email contact during the process. This is not always the case. For example, The Cryptographer has been translated into German, Greek, Dutch, Portugese, Czech, Russian, Serbian and Chinese, and it is only in the case of the French edition that I spent so much time with the translator. More established authors often arrange a grand meeting of translators where common and specific issues can be addressed. This is something I would like to do one day.

    3. The title of the second chapter is “Fall”, following “Winter” in the first chapter. Was your choice of this word done to surprise your readers ? to give them clues at to the end of the novel ?
    In English the second chapter title has two meanings which are only    incidentally suggested by the French. Fall progesses naturally from Winter but is richer in that it applies both to the season (autumn, or fall) and to the events that follow. This is typical of the issues that crop up in translation !

    4. How many books did you sell ?
    So far, about 120,000 copies. I don’t pay too much attention to the business of publishing, however: my business is to write.

    5. Do you consider yourself as a science fiction writer ? / How do you place yourself in relation to science fiction ?
    I grew up in the age of the moon landings and the Cold War atom bombs. Science fiction had a potency at that time that it no longer possesses. Its import has dwindled. Those first lunar steps - and the countless missiles in their hidden sarcophagi - they seemed to suggest that science fiction pointed the way. As children in the 1970s we took it as read that the future would herald a spectacular ascent to the stars, or a cataclysmic descent into nuclear war. We read 2000 AD comics, watched Space 1999 and other popcorn trash on television, and later read 1984 and 2001; A Space Odyssey. Then as those prophesied years approached and passed, one after another, we realised that science fiction had deceived us. The future we were entering was neither utopian or dystopian. Science fiction had disappointed us. The world does change, of course, and technology, being autocatalytic, progresses with ever-increasing rapidity: but on the whole its changes are subtle. The software of our lives alters: the hardware remains largely the same. I live in a Victorian house in a city still largely constructed of Victorian houses. There are no floating suburbs. There are still leaves on the train tracks. If I were to be transported back into the world of those Victorian house-builders, how would I amaze them with tales of my future? I could tell them about the moon landings and the bombs, and those things would certainly amaze and trouble them. But if I did so I would be in some way deceiving them. The bombs and lunar landings are true, but they are not what I think of when I wake, not what I see when I look out of the window as I shave in the morning. What I see and think are much the same things the builders saw and thought. So this is my relationship with science fiction: I have come to distrust it. I no longer believe in its extremes. But this is not to say that the future does not interest me as an author. The future in The Cryptographer is the future I have come to expect: the hardware is the same; the software changes, and the software changes us. But subtly.

    6. Did you find the title of your novel as soon as you started writing it ? Were there other titles you might have chosen ?   
    The novel began with a impulse to describe the fall of a great man. From that proceeded (more or less in this order) the need for a source of material power; the necessity of considering the meaning of money; the desire to avoid a poor rewriting of The Bonfire of the Vanities or The Great Gatsby; the consideration of cryptography as a source of power (and a metaphor for trust); the necessity of a story set very slightly in the future. From this you can see that the title came quite late on in the process. The inclusion of cryptography came about partly because, as I thought about money, it came to seem to me an insubstantial thing, based essentially on nothing but trust. Cryptography allowed me the opportunity to play with that theme. John Law becomes a man with a secret. His fortune is based on the impregnability of a code, a code that cannot be broken. But he is a man with a secret, and the secret is one he can trust to no one, since to do so would be to shatter the trust in the code. There were no prototype titles. I like to choose titles only when I know exactly what I am writing about, and that is not something I can be sure of until I have seen what I have written.

    7. Are the characters’ names Law and Lawrence related to law ? to each other? What about the choice of Anna Moore ?
    The names are a kind of game. I wanted to play with the element of cryptography, though it was important that this did not hold up the reader, or obstruct the narrative. So there are various games in the book. In terms of the names, there are relationships between Law and Lawrence, between Moore and Law, and of course between Law and his historical counterpart. The novel contains a kind of shadow-portrait of the historical figure (so a novel which could be described as futuristic is also historical).

    8. Did you do researches on cryptography?
    Yes. Not that I’m any kind of cryptographer myself. I’m hopeless with numbers.

    9. How did you create the codes imprinted into the bodies of the people who die ?    
    That was just an idea I came up with. Actually that’s one of the most science-fiction like details in the novel, isn’t it? My impulse in including the idea was a bit like that of an inventor, which I suspect is an impulse felt by many writers of sci-fi.

    10. How do you write ? Do you start with a rough draft of your work?
    I write very slowly, and comb through the text many many times. I don’t have solid drafts, in the traditional sense, so much as many layers. Palimpsests. This is partly to do with differences in writing tools. Writing on computer (as I do with novels) allows a great fluidity. There are both pros and cons to that fluidity, just as there are to writing with a typewriter or a pen.

    11. How long did it take you to write The Cryptographer? Do you have a framework before starting a novel or do you improvise ?
    The Cryptographer took about three years to write. Different writers plan their novels out to very different degrees: on the Richter Scale of Plannng I’m roundabout a 7. I have several frameworks as I write, but there are also many things I don’t know. I enjoy the interplay of knowledge and improvisation. There is a friction or energy that arises out of those two methods. So I don’t plan too much.

    12. How would you characterize yourself : as a poet or a writer ? or both ?    
    For me they are not so different. I sometimes think there are only two kinds of writing, good and bad; the form or genre hardly matters. I also try to work poetry into my fiction. The danger there is that the powerful tools of poetry will get in the way of the narrative - that is what happens in bad poetic fiction, and I try hard to avoid it. The poetry shouldn’t obstruct the reader. I see poetry as a tendency in language, as much as a type of writing; a tendency which is to do with music and intentionality. The form (a sonnet, haiku, villanelle) is a net for catching at poetry, not the poetry itself. If you consider poetry in that way, it follows that it may present in some degree in many pieces of writing. What I try do is to clarify it.


    13. Did you choose the photo on the cover of the book ? ( the French translation does not have the same cover as the English one )
    In fact the French edition has the same image as the English paperback original (the first edition, not the mass-market paperback), though Payot & Rivages used a close-up version of it - which I rather like, the figure being clearer yet more clearly dwarfed by the scale of the edifice around it.
Best wishes,

Tobias.

Le second mail date du 26 mars :

Dear Tobias,

Thanks a lot for your very quick and long answer. I ‘ve given your mail to the class , which enables us to better understand your writing process. You probably know that within the context of “the international forum on the novel” , the work we do on the Cryptographer aims at writing a report which will be published in May in the free edition of the Lyon newspaper “Le Progrès”. The class will also create a blog whose address will be forwarded to you as soon as possible .
We also have some more questions to ask you :

Could you explain the notion of trust you often mention and tell us how it is at the heart of your novel ?
Pouvez-vous nous expliquer la notion de confiance et en quoi elle se trouve au cœur de votre roman ?

Who are your favourite poets ?
Quels sont vos poètes préférés ?

Which French writers had an impact on you ?
Quels écrivains français vous ont influencé ? What about films or film makers ?

Which ones had an influence on your writing ?
Quels sont les films et les metteurs en scène qui vous ont marqué ? Ont-ils eu une influence sur votre écriture ?

The class will be there on May 30th for the debates and round tables you will take part in. So, if you are in Lyon before of after the international forum, could we possibly meet you ? in our school for example ? Thanks again for your time,

Yours sincerely
Franck Belpois,
French literature teacher

Et la réponse, du même jour, de Tobias Hill (toujours sans traduction, mais on a travaillé dessus en cours d'anglais) :

    I arrive in Lyon on May 30th and leave on Saturday June 2 - so things may be tight for a meeting. I could try and be available on the Thursday or Friday (31/1).

    Trust...well, let's see.
    At the heart of the novel is a man who has made a business out of a secret. Not just any secret, either, but that of an inviolable code. His business only exists because people believe the code is inviolate. If people thought the code could be broken, they would lose faith in Soft Gold, and in Law himself. As we read, what we gradually learn is that the code is not inviolate. It is in the nature of codes that they can be broken. Tunde Finch tells us that there is no perfect code. But Law doesn't acknowledge this. He continues to live as if the code cannot be broken. What would happen if he were to do otherwise? If Law gave any sign of knowing the code could be broken, he would betray the trust others have put in it. What then do we think of John Law? Is he a liar? Is he deceiving us? Is he justified in doing so? Alongside John, at the centre of the novel, is Anna Moore. A tax inspector, Anna works in a sphere where clients are distrusted by default. Her colleagues barely trust themselves, let alone one another. Yet she finds herself trusting John Law, even after she knows that he has not told the whole truth - that he is acting as if something is wrong, in fact, since he is salting away money in obscure accounts, as if preparing for a disaster. Even as that occurs, she begins to have feelings for Law - not love, perhaps, but something akin to love. Why not love? Perhaps because love can't exist without trust. Does Anna trust John? What is it she feels for him? Behind these actual characters is the shadow-portrait of the historical John Law, and the examination of money. The historical Law's moment of genius was the creation of money without gold or silver to back it up in the vaults. In other words, he created a money based on nothing but trust. As long as that trust held, Law's power and wealth were unequalled. It was when people began to worry, when the trust began to fail, that the historical Law became the catalyst for one of the first great financial collapses in world history - a collapse so great that France even now rarely calls a bank a bank, the scars of the Royal Bank disaster having bitten so deep. What does the historical John Law tell us about the reality of money? And what does the invention of a money based on trust tell us about the character of John Law himself? (and that applies to either Law, the one in the future or the past).


    Favourite poets/favourite French writers/favourite films...those are very hard questions, since my answers will change week to week. Asking for the best poem/French writer I've ever read is like asking me to remember the best egg I've ever eaten! At the moment I'm very much enjoying Alain-Fournier (you'll see him echoed in Law's estate), and Raymond Carver's poetry. And last week I enjoyed I Turkish-German film called Head-On in English, Gegen die Wand in German, directed by Fatih Akin.

All the best,
Tobias.

Voilà, l'idée de la rencontre semble possible, ce qui serait vraiment bien !
Par 1ère littéraire camus - Publié dans : tobiashill-camus
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Lundi 2 avril 2007 1 02 /04 /Avr /2007 20:48

   Monsieur   JOHN LAW

 

 

Vous l'aviez imaginé comme ça , n'est ce pas ?  ^^ 

 

 

Par 1ère littéraire camus - Publié dans : tobiashill-camus
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires
Lundi 2 avril 2007 1 02 /04 /Avr /2007 20:15

Hé non John Law n'est pas une pure invention de l'auteur Tobias Hill  !

Hé oui  , John Law a réellement existé !   ( Jadis.. )

¤ En résumé :

John Law ou Jean Law        (1671 à Edimboug / 1729 à Venise ) 

John Law fut un économiste britannique qui introduisit le billet de banque en France en 1703.

Le nom du banquier se prononce Lass en français, soit du fait de l'expression anglaise Law's bank, soit à cause de sa signature peu lisible, voire du fait que la lettre w ne faisait pas partie de l'alphabet français de l'époque.

Son idée économique est que l'argent est un moyen d'échange et ne constitue pas une richesse en soi. La richesse nationale dépend du commerce. Il est le père de la finance et de l'utilisation du papier-monnaie à la place du métal et des factures.

¤ Petite Biographie :

John Law, financier écossais et ministre des Finances du régent Philippe d'Orléans a été célèbre suite à la banqueroute (= échec total) de son système bancaire en 1720.

Fils d'un riche orfèvre, Law naquit à Édimbourg. Il dut s'expatrier en 1694, après un duel au cours duquel il tua son adversaire et s'enfuit aux Pays-Bas puis voyagea à travers l'Europe pour étudier les systèmes bancaires. Ses observations furent à l'origine de ses Considérations sur le numéraire et le commerce (1720). Selon Law, l'État, responsable de la richesse d'un pays, devait favoriser la circulation du papier-monnaie afin de développer les échanges. Il estimait que la valeur accordée à l'or et à l'argent ne tenait qu'à leur usage presque exclusif comme moyen de paiement.

La nouvelle institution émit de très importantes quantités de billets, très supérieures à l'encaisse métallique de la banque tandis que le public, saisi par la fièvre de la spéculation, se disputait les actions de la Compagnie d'Occident, actions dont le cours ne cessait de monter.

La banqueroute survint en 1720 lorsque les adversaires du financier convertirent en masse leurs billets. Law, promu surintendant des Finances la même année, dut fuir la France et gagna Venise où il mourut dans la misère.

Si l'expérience permit de résorber la dette publique et favorisa effectivement le développement des échanges, elle eut d'importantes répercussions sur l'économie française. L'opinion publique rejetta longtemps le papier-monnaie, ce qui retarda les progrès du système bancaire.

Microsoft ® Encarta ® 2007. ©

Par 1ère littéraire camus - Publié dans : tobiashill-camus
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Jeudi 29 mars 2007 4 29 /03 /Mars /2007 15:41

Voici les cinq comptes rendus que nous avons sélectionnés sur le roman de Tobias Hill.

Le premier, c'est celui de Cindy D.

Dans l'ensemble, le roman de Tobias Hill, Le Cryptographe, m'a beaucoup plu. C'est un roman passionnant et le résumé de l'histoire est attractif. Dès le début de la lecture, l'intrigue amoureuse de l'histoire entre Anna Moore et John Law, qui est une très belle adaptation du roman de Francis Scott Fitzgerald Gatsby le Magnifique, plaît énormément. Une fois qu'on commence à lire le roman, on est impatient d'en connaître la fin, d'autant plus que l'intrigue est chronologique. De plus, le titre du livre étant Le Cryptographe, l'histoire devrait surtout se centrer sur Jonh Law, mais en réalité, le personnage principal du roman est Anna Moore et toute l'histoire se constitue autour de ses pensées, de son travail et donc de sa vie en général, John Law fait simplement partie de son enquête.

Cependant, le style d'écriture de ce roman peut apparaître comme assez monotone, on peut parler d'une écriture blanche, sans effets particuliers, un peu à l'image du perosnnage d'Anna Moore, quelqu'un d'assez froid et renfermée sur elle-même, malgré sa détermination en faveur de son travail. Par aileurs, le roman développe un rythme assez lent, notamment pour commencer, il y a peu d'actions, peu de rebondissements dans l'enquête qu'entreprend Anna tout au long de l'intrigue. D'autant plus que, à la lecture du résumé, le roman apparaît plutôt comme un roman de science-fiction, alors qu'il y a en fait peu d'éléments propres à la science-fiction, à part la date de l'histoire, 2021, et l'invention de la monnaie électronique universelle, la Soft Gold.

Au final, l'histoire de ce livre, son intrigue, sa lisibilité apportent de nombreux points forts à ce roman bien qu'il y ait peu de véritables rebondissements dans l'histoire. Peut-être que la froideur du personnage central d'Anna Moore empêche une totale identification du lecteur.

 

Celui de Mélanie P. à présent,

Dans le roman de Tobias Hill, Le Cryptographe, qui se passe en 2021, on découvre un système monétaire différent et à échelle mondiale, la Soft Gold, une monnaie électronique inventée par John Law, le dit cryptographe, monnaie qui a remplacé les dollars, les yens et les euros. On découvre aussi plusieurs personnages plus ou moins complexes. Ce livre parle bien entendu du Cryptographe, John Law, comme le titre l'indique, mais cela n'occupe pas la partie la plus importante du livre car on retrouve dans ce roman une intrigue amoureuse et la thématique de la confiance, comme l'indique Tobias Hill dans l'une de ses interviews. En effet, le personnage principal, Anna Moore, est Inspectrice des Impôts de sa Majesté et doit donc savoir parfaitement à qui elle peut faire confiance. De même, elle entretient des relations de confiance tout d'abord avec Lawrence, mais c'est la confiance que porte Anna à John Law qui est moins évidente et qui va prendre toute son importance au fil du roman.

Cette idée de confiance dans la monnaie Soft Gold est aussi au coeur de ce livre puisque, dans la 2ème partie, la monnaie s'effondre, victime d'un virus et Tobias Hill choisit délibérément de ne pas approfondir cet aspect-là de l'intrigue (ce n'est pas un roman catastrophe).

On peut aussi être surpris du fait que ce roman parle relativement peu de cryptographie, mais il n'en reste pas moins intéressant, et certains seront sûrement contents et surpris puisque c'est un roman assez futuriste, même si on ne peut pas dire qu'il soit vraiment un livre de science-fiction. Ce livre est déconcertant come l'est le dénouement, plutôt inattendu et surprenant.

 

Maintenant celui de Lucie G.

Nous sommes en 2021, à Londres. Un homme, John Law, a inventé la Soft Gold, une monnaie électronique qui a remplacé dollars, yens et euros. Son code est inviolable et sa fortune est immense. Anna Moore, inspectrice des impôts, est envoyée auprès de Law pour enquêter sur ses comptes. Une fois l'affaire réglée, Anna n'a plus qu'à partir. Mais peu après, elle apprend que la Soft Gold est victime d'un virus et John Law est en fuite... L'intrigue semble alors rebondir.

Le Cryptographe, roman a priori cyber-punk, avec sa pseudo intrigue politico-économique et un petit passage de "roman catastrophe" (au moment où le code est cassé), passage qui volontairement n'est pas travaillé, vire alors au roman psychologique. Déception ?  Frustration ? Nous voilà donc plongé dans une étude sur l'évolution des personnages.

L'intrigue  se développe lentement, le roman psychologique rime alors avec intrigue amoureuse, celle-ci est largement présente dans le roman, elle reste très classique, plutôt attendue. En revanche, le personnage d'Anna Moore, une jeune femme solitaire et vulnérable est un personnage intéressant, dont le charisme est dans sa détermination à mener à bien son enquête. Elle est intelligente, et si elle paraît banale, en fait elle ne l'est pas, et elle n'est jamais traitée de manière caricaturale, alors que sa relation avec John Law l'est peut-être un peu plus. D'autre part, le dénouement qui va de pair avec la complexité du personnage d'Anna Moore,  nous étonne, on ne s'attendait pas à une telle fin, ce qui n'est pas plus mal. Et même si certains points techniques, autour du code de la Soft Gold, restent un peu obscurs pour un grand nombre de lecteurs, l'univers décrit exerce sur le lecteur une réelle fascination.

 

A présent celui d'Audrey C. que les Terminales Littéraire du Lycée ont sélectionné pour paraître dans le supplément gratuit du Progrès, au mois de mai

L'écrivain anglais Tobias Hill signait en 2003 son troisième roman, Le Cryptographe.

Ce roman, à mi-chemin entre roman de science fiction et roman d'anticipation, relate l'histoire d'une inspectrice des impôts de 36 ans, Anna Moore, chargée d'enquêter sur les comptes financiers douteux d'un homme quadrimilliardaire et pourtant des plus mystérieux, John Law, plus communément appelé Le Cryptographe, le célèbre inventeur de la Soft Gold, la monnaie universelle informatique protégé par un code réputé indéchiffrable dont John Law est l'inventeur et le détenteur... Jusqu'au jour où le code est brisé et où  le monde entier subit une grave crise économique.

Ainsi Tobias Hill nous entraîne dans une réalité moins lointaine que ce que l'on pourrait penser, sur le fond d'une enquête acharnée pimentée par l'ambiguïté de la relation entre l'inspectrice et le Cryptographe, ambiguïté savamment maintenue jusqu'à la fin.

Bien que l'intrigue soit assez longue à se mettre en place, l'histoire parvient à capter l'attention du lecteur en dépit du rythme égal sur toute la longueur du roman. L'enquête se révèle des plus intéressantes, tout particulièrement dans la 2ème partie du roman où elle prend un second souffle, même si la profusion de détails sur les opérations financières ralentit un peu trop l'intrigue.

En revanche, le mystère entretenu autour du Cryptographe maintient en haleine, ainsi que la complexité de ce personnage, probablement l'un des seuls qui se démarque de par le contraste entre sa légende et ce qu'il est, à tel point qu'il éclipserait presque le personnage d'Anna Moore.

Plus qu'un enquête financière et une course contre la montre, Le Cryptographe est avant tout une analyse pointue des relations humaines et une dénonciation du matérialisme ambiant de notre société, dû à la confiance aveugle qu'accorde l'homme contemporain à la technologie de pointe, si bien que ce roman peut intéresser les lecteurs qui sont rétifs à la science fiction.

 

Enfin, dernier travail, celui de Camille C.

 

En règle générale, les inspecteurs des impôts ne sont pas les personnages les plus appréciés, et raison de plus pour ne pas en faire des héros de roman. Pourtant, c'est ce qu'a fait Tobias Hill dans son dernier roman, Le Cryptographe.

Elle s'appelle Anna Moore, est inspectrice des impôts, a une personnalité plutôt banale. Pourtant c'est elle qui va devoir inspecter John Law, le créateur du code, l'homme le plus riche du monde. De façon très simple et plutôt accessible, Tobias Hill plonge le lecteur dans une intrigue amoureuse à la limite de l'intrigue policière, le tout dans un univers assez futuriste.

Ce livre se compose de deux parties, L'Hiver et La Chute. L'écriture est neutre, assez ton sur ton, plutôt plate, le récit est au présent, et cela ralentit grandement l'intrigue et son avancée notamment dans la première partie qui est la plus longue et où, paradoxalement, il se passe le moins de choses. En revanche, la seconde ne l'est pas, on remarque une accélération subite et un enchaînement rapide des événements, qui vont aboutir à un dénouement surprenant, assez éloigné des traditionnels dénouements hollywoodiens.

Tout cela peut confirmer le caractère original de cette oeuvre, dont on peut apprécier la simplicité d'écriture, l'intrigue linéaire et qui laisse, une fois le livre fermé, comme une impression douce et amère.

 

Par 1ère littéraire camus - Publié dans : tobiashill-camus
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Notre projet

Voici les adresses des blogs des classes qui participent au même projet que nous (en premier, c'est le nom de l'écrivain)

Christophe André : http://air-1l.skyblog.com

Yasmina Khadra : http://cuzin.over-blog.com

Guiseppe Cullichia : http://assises-roman-culicchia.over-blog.com

Rick Moody 'l'auteur sur lequel travaille la T Littéraire de notre lycée) : http://air-tlacamus.blogspot.com

André Brinks : http://www.audeladusilence.canalblog.com
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus